Mark Nawaqanitawase pushes past Jamie Humphries of the Rabbitohs to score in the corner for Roosters in the NRL derby of round 27.
Media caption,

Australia dominate England in first Ashes Test

英格蘭當心:澳大利亞巫師將聯盟換成聯盟

雖然球的形狀有很多相同,站姿也相似,但聯盟和聯盟是略有不同的運動。需要時間來調整。賽季初期出現了一些防守不穩定的情況,例如高球下的挑戰,從那時起他就一直在努力解決這個問題。不過,基本功方面並沒有發現類似的問題,正是在終點時,前小袋鼠才最有可能造成毀滅性的打擊。他可以把身體抬高,接受蒙斯特和內森·克利裡的精準投籃,同時保持令人印象深刻的進球,這在聯盟的雜技表演中已經司空見慣。邊鋒,他也可以沖鋒落地。英格蘭隊在他們的第一次測試失利中看到了威脅的跡象,沃爾什的切球後他的爆發速度給澳大利亞隊帶來了他們急切抓住的第一次嘗試的機會。傑克·沃德爾(Jake Wardle)必須保持警惕,將他拉出來,因為他隨後狂暴地把自己的名字列入了進球表,為這支明星雲集的澳大利亞隊確保了從右路跑動的機會。他還能自嘲,很快就受到了團隊的歡迎。加起來,尤其是當他在前往英國之前帶著他的舊聯合袋鼠隊行李出現在機場時。顯然是一個足智多謀的人。納瓦加尼塔瓦斯擁有斐濟和意大利血統,在統計數據上給主教練凱文·沃爾特斯留下了良好的印象,並且在硬碼方面為球隊發揮了關鍵作用——名副其實。本場比賽的單人選手沃爾什跑了更多米,從 236 米到 Nawaganitawase 的 216 米,這表明轉換器代碼已經很好地適應了現代前鋒的需求。他在接觸後的數據中名列前茅,證明了英格蘭隊對付他的衝球有多麼困難,兩次斷線和四次截斷突破進一步凸顯了他的價值。


已发布: 2025-10-30 07:28:00

来源: www.bbc.com