作為政府改革的一部分,水務公司可能會免除污染罰款
 | mtgamer.com
A Thames Water sewage treatment plan in west London. The company’s creditors have asked for fines to be forgiven as it attempts to stave off financial collapse. Photograph: Toby Melville/Reuters

作為政府改革的一部分,水務公司可能會免除污染罰款

根據政府新白皮書中宣布的改革,水務公司可以免除因污染環境而被罰款的情況。環境大臣艾瑪·雷諾茲稱讚這些變化是“一代人一次的改革”,特點是“嚴格的監督、真正的問責、沒有更多的藉口”。活動人士稱,擬議的軟化罰款方式的舉措“令人絕望”,並表示政府正在讓企業擺脫困境。根據該計劃,將有一個新的周轉制度,迫使企業無論是在經濟上還是在污水污染和停水方面,都未能更快地解決問題。政府表示,這將“為投資者帶來穩定性”。據《衛報》了解,這份將於週二發布且未提前向記者提供的白皮書將包括監管機構介入並“管理”罰款的條款,以確保公司不會倒閉。這可能包括推遲處罰,或讓公司免除某些付款。環境、食品和農村事務部的一位消息人士表示,“目標是讓每家自來水公司最終都支付罰款”。債權人要求泰晤士水務公司免除未來的罰款,因為該公司避免了財務崩潰。 2025 年 5 月,該公司因未能有效運營和管理其處理工程和廢水網絡,而因涉及污水洩漏的環境違規行為而被罰款超過 1.2 億英鎊。 “我們正在解決問題,並讓這些公司採取客戶不會為他們的失敗買單的立場。”Defra 消息人士稱。 Wildlife and Countryside Link 首席執行官理查德·本韋爾 (Richard Benwell) 表示:“如果一家公司因為做錯事而被罰款。它要么應該賠償,要么污染者應該他補充道:“在最後一刻擺脫困境聽起來像是一種孤注一擲的做法,當企業從事非法行為並未能履行公共環境利益職責時,他們應該考慮到,如果企業管理得不夠好,無法應對其缺陷帶來的後果,那麼它就需要應對這些後果。 ” 行業消息人士表示,扭轉制度的可能性將受到歡迎,儘管他們承認,如果罰款減少或減少,公司將不得不接受對高管和投資者的支付限制。作為措施的一部分,將宣布一項新的“自來水公司 MOT”,部長們表示,這將迫使這些公司披露其基礎設施的狀況。政府消息人士稱,這將防止肯特郡和蘇塞克斯郡數万人最近面臨的停水情況。這是因為舊管道和維護不善的水處理中心被認為是造成水資源短缺的原因。英格蘭東南部的數千戶家庭最近受到停水的影響。照片:Anadolu/Getty Images 英國的管道主要是維多利亞時代的,30多年來沒有修建大型水庫。許多水處理中心是幾十年前建成的,一直沒有更新。其他變化包括: 每個自來水公司都有專門的監督團隊。新監管機構的“無通知”檢查權力。 Ofwat 內部任命了一位新的總工程師,負責監督對水利基礎設施的實際檢查。此次改革將被寫入水務改革法案中,是政府對前英格蘭銀行官員喬恩·坎利夫(Jon Cunliffe)關於水務部門的廣泛報告的回應的一部分。他提出了 88 條改善該行業的建議,其中一些建議(例如監管模式)已被接受。水務公司的所有權結構不會發生變化,坎利夫在報告中被政府禁止考慮將該行業國有化。英格蘭和威爾士是世界上唯一擁有完全私有化供水系統的國家。水活動家、Undertones 前歌手 Feargal Sharkey 表示:“這只是躺椅的重新安排。經過 35 年的私有化,我們坦布里奇韋爾斯的兩家醫院、一家腎臟治療中心、15 所學校、19 所護理院和 29 家托兒所已經兩週沒有水了。政府害怕處理這些問題。 ” “No 10 的運營陷入癱瘓,無法做任何可能稍微驚嚇債券市場的事情。部長們未能抓住企業貪婪的根本問題。 Feargal Sharkey 將政府的改變比作“躺椅的重新安排”。照片:Krisztián Elek/SOPA Images/REX/Shutterstock 政府此前宣布將按照 Cunliffe 的建議廢除 Ofwat,並在新的“超級監管機構”下將其權力與其他水務監管機構的權力結合起來。目前尚不清楚新的“超級監管機構”是否會這樣做。監管機構將及時到位,監督 2029 年的下一次價格審查,該審查將確定 2035 年之前的家庭賬單和公司支出計劃。政府預計將在 3 月份制定新監管機構的時間表。 Cunliffe 建議允許公司在周轉制度下免除罰款。他在報告中表示:“周轉制度可以為水監管機構提供在特定情況下執法方面的額外自由裁量權,允許他們推遲或免除罰款和處罰。為了更廣泛的客戶利益。例如,這可能包括額外罰款可能會阻礙公司投資基礎設施改善的能力的情況。”


已发布: 2026-01-19 22:30:00

来源: www.theguardian.com